第三十一章 咸第三十一(第2页)
《象》曰:咸其股,亦不处也。志在随人,所执下也。
“译文”
九三:伤其股,并伤及股下之肉。带伤出行,定遭灾难。
《象辞》说:伤其大腿说明他不安所处。但是其志向不过是追随他人,所持的主张也卑下不足取。
九四:贞吉,悔亡。憧憧往来,朋从尔思。
《象》曰:贞吉,悔亡,未感害也。憧憧往来,未光大也。
“译文”
九四:贞卜吉利,无悔恨。纷沓往来,朋友们都顺从你的意旨。
《象辞》说:贞正,吉利,无悔恨,因为没有蒙受损害。虽然有朋友纷沓往来,但交游还很狭窄。
九五:咸其,无悔。
《象》曰:咸其,志末也。
“译文”
九五:伤其背肉,但没有灾祸。
《象辞》说:耸动其背,作出背负重物的反应,看来其志在卑微之事。
上六:咸其辅、颊、舌。
《象》曰:咸其辅、颊、舌,滕口说也。
“译文”
上六:伤其腮帮、脸颊、舌头。
《象辞》说:伤其腮帮、脸颊、舌头,这是逞显口才招引的灾祸。
。VIP。♂丝♂路♂文♂学♂网*♂www.wen♂xue.c♂om
『加入书签,方便阅读』