醉书生

字:
关灯 护眼
醉书生 > 国学经典全集 > 第六十四章 未济第六十四(10)

第六十四章 未济第六十四(10)(第2页)


    “接受是出于什么道理呢?”

    孟子说:“国君对于别国来的民众,本来就可以周济。”

    万章说:“周济他就接受,赏赐他就不接受,为什么呢?”

    孟子说:“是因为不敢。”

    万章说:“请问为什么不敢?”

    孟子说:“守门打更的人,都有一定的职责,因此接受上面的俸禄。没有一定的职责却受上面的赏赐,人们认为是不恭敬的。”

    万章说:“国君送给他东西,就能接受,不知是否可以经常这样做?”

    孟子说:“鲁穆公对于子思,经常问候,经常送给肉食。子思不高兴。最后,子思挥了挥手把派来的人赶出大门外,向着北面又是磕头又是作揖不肯接受,说:‘从今以后我才知道国君把我孔当成犬马一样来养。’大约从这时开始鲁君就不再送东西给子思了。欢迎贤人却不能任用,又不能供养,能说是欢迎贤人吗?”

    万章说:“请问国君想要供养君子,怎样才能叫做供养?”

    孟子说:“要以国君命令的形式送给他,他作揖磕头才接受。这以后,管粮库的官不断送粮食,管膳食的官不断送肉食,都不以国君命令的形式。子思认为为了肉食,让自己捣蒜似地屡屡打躬作揖,不是供养君子的态度。尧对于舜,派自己的九个儿子服事舜,把自己的两个女儿嫁给他,百官、牛羊、仓库全都给他备齐,用来供养在田野中的舜,后来又任用他,让他当大官。所以说:这是王公尊敬贤人的典范。”

    万章曰:“敢问不见诸侯,何义也?”

    孟子曰:“在国曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆谓庶人。庶人不传质为臣,不敢见于诸侯,礼也。”

    万章曰:“庶人,召之役,则往役;君欲见之,召之,则不往见之,何也?”

    曰:“往役,义也;往见,不义也。且君之欲见之也,何为也哉?”

    曰:“为其多闻也,为其贤也。”

    曰:“为其多闻也,则天子不召师,而况诸侯乎?为其贤也,则吾未闻欲见贤而召之也。缪公亟见于子思,曰:‘古千乘之国以友士,何如?’子思不悦,曰:‘古之人有言曰,事之云乎,岂曰友之云乎?’子思之不悦也,岂不曰:‘以位,则子,君也;我,臣也,何敢与君友也?以德则子事我者也,奚可以与我友?’千乘之君求与之友而不可得也,而况可召与?”

    “齐景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。”

    曰:“敢问招虞人何以?”

    曰:“以皮冠。庶人以旃,士以,大夫以旌。以大夫之招招虞人,虞人死不敢往;以士之招招庶人,庶人岂敢往哉?况乎以不贤人之招招贤人乎?欲见贤人而不以其道,犹欲其入而闭之门也。夫义,路也;礼,门也。惟君子能由是路,出入是门也。《诗》云:‘周道如底,其直如矢;君子所履,小人所视。’”

    万章曰:“孔子,君命召,不俟驾而行;然则孔子非与?”

    曰:“孔子当仕有官职,而以其官召之也。”

    “译文”

    万章说:“请问士人不肯去见诸侯,是什么道理?”

    孟子说:“没有职位的士人在都城的叫做市井之臣,在乡村的叫做草莽之臣,都叫做百姓。百姓不曾送见面礼而成为臣属,不敢去见诸侯,这是礼规。”

    万章说:“作为百姓,召唤他当差服役,就去当差服役;国君要见他,召唤他,却不去谒见国君,是为什么?”

    孟子说:“去服役,是义务;去谒见,不是义务。而且国君想见他,是因为什么呢?”

    万章说:“因为他博闻多见,因为他贤能。”

    孟子说:“如果因为他博闻多见,(就该拜他为师。)那么连天子也不能召见老师,何况诸侯呢?如果因为他贤能,那么我没有听说过想同贤人会面却去召见他的。鲁穆公屡次去见子思,说:‘古时候拥有千辆兵车的国君与士人交朋友,是怎样的呢?’子思不高兴,说:‘古人有句话,说的是拜士人为师服事他,哪里说与士人交朋友呢?’子思不高兴的意思,难道不是说:‘论职位,那么您是国君;我是臣子。我怎么敢与国君交朋友呢?论德行,那么就是您服事我了,怎么可以与我交朋友呢?’拥有千辆兵车的大国国君要求与他交朋友尚且不行,何况召见呢?齐景公打猎,用旌旗召见园林主管,主管不去,齐景公要杀他。有志气的人随时准备弃尸山沟,有勇气的人随时准备掉脑袋。孔子这样赞扬主管取他哪一点呢?就是取他在不合礼规的召唤下拒不应召这一点。”

    万章说:“请问该用什么来召唤园林主管呢?”

    孟子说:“用皮帽子。召唤百姓用红色赤柄的旗,召唤士用画龙系铃的旗,召唤大夫用饰有五彩羽毛的旗。用召唤大夫的旗子招园林主管,主管死也不敢去;以召唤士人的旗子召唤百姓,百姓难道敢去吗?何况用召唤不贤之人的礼节召唤贤人呢?想见贤人却不按规矩,犹如要他进来却把他关在门外。义,是路;礼,是门。只有君子能够沿着这条路走,从这道门进出。《诗经》上说:‘大路平如磨刀石,大路笔直像箭杆,君子在这路上走,小人注视这条路。’”

    万章说:“孔子,如果国君下令召见,连马车都等不及套好就走。那么孔子做得不对吗?”

    孟子说:“孔子当时在做官,有职务,国君是按他担任的官职召见他。”

    孟子谓万章曰:“一乡之善士,斯友一乡之善士;一国之善士,斯友一国之善士;天下之善士,斯友天下之善士。以友天下之善士为未足,又尚论古之人。颂其诗,读其书,不知其人,可乎?是以论其世也。是尚友也。”

    “译文”

    孟子对万章说:“一个乡里品德高尚的人,就与另一个乡里品德高尚的人交朋友;一个国家品德高尚的人,就与另一个国家品德高尚的人交朋友;天下品德高尚的人,就与天下品德高尚的人交朋友。认为与天下品德高尚的人交朋友还不够,就又追溯讨论古人。吟诵古人的诗歌,研究古人的著作,不了解他们的为人,行吗?所以还要讨论他们所处的时代。这是上溯历史与古人交朋友。”

    齐宣王问卿。孟子曰:“王何卿之问也?”

    王曰:“卿不同乎?”

    曰:“不同。有贵戚之卿,有异姓之卿。”

    王曰:“请问贵戚之卿。”

    曰:“君有大过则谏,反复之而不听,则易位。”

    王勃然变乎色。

    曰:“王勿异也。王问臣,臣不敢不以正对。”

    王色定,然后请问异姓之卿。

    曰:“君有过则谏,反复之而不听,则去。”

    “译文”

    齐宣王问卿的职责。孟子说:“大王问什么样的卿?”

    宣王说:“卿不一样吗?”

    孟子说:“不一样。有和王室同宗的卿,有和王室异姓的卿。”

    宣王说:“就请问与王室同宗的卿吧。”

    孟子说:“国君如果有重大过失,他就要劝谏,反复劝多次不听取,就把国君废掉,另立一位。”

    宣王一下子变了脸色。

    孟子说:“大王不要惊怪。您问我,我不敢不用老实话回答。”

    宣王的脸色平和下来,然后又问异姓的卿。

    孟子说:“国君一有过失就劝谏,反复劝多次不听取,就辞职离开。”

    告子曰:“性,犹杞柳也;义,犹也。以人性为仁义,犹以杞柳为。”

    孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为乎?将戕贼杞柳而后以为也?如将戕贼杞柳而以为,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”

    “译文”

    告子说:“人性,犹如杞柳;仁义,犹如杯盘。把人性改造为仁义,犹如把杞柳制作成杯盘。”

    孟子说:“你是顺着杞柳的本性来把它制作成杯盘呢?还是要伤害杞柳的本性再把它制作成杯盘呢?如果要伤害杞柳的本性才能把它制作成杯盘,那么也要伤害人的本性才能改造为仁义吗?率领天下的人来危害仁义的,一定就是你的这种论调。”

    告子曰:“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。人性之无分于善不善也,犹水之无分于东西也。”

    孟子曰:“水信无分于东西,无分于上下乎?人性之善也,犹水之就下也。人无有不善,水无有不下。今夫水,搏而跃之,可使过颡;激而行之,可使在山。是岂水之性哉?其势则然也。人之可使为不善,其性亦犹是也。”

    “译文”

    告子说:“人性犹如急流的水,在东面开个缺口就向东流,在西边开个缺口就向西流。人性没有善与不善的分别,犹如水没有东与西的分别。”

    孟子说:“水的确没有东与西的分别。但是没有上下的分别吗?人性的善良,犹如水向低处流。人没有不善良的,水没有不向下流的。当然如果拍水使它溅起来,可以高过额头;阻遏水势使它倒流,可以引到山上。这哪里是水的本性呢?是形势造成这样的。人可以使他做不善的事,他的本性的变化也像这水一样。”

    告子曰:“生之谓性。”

    孟子曰:“生之谓性也,犹白之谓白与?”

    曰:“然。”

    “白羽之白也,犹白雪之白;白雪之白,犹白玉之白与?”

    曰:“然。”

    “然则犬之性,犹牛之性;牛之性,犹人之性与?”

    “译文”

    告子说:“天生的就叫做本性。”

    孟子说:“天生的就叫做本性,犹如所有的白色都叫做白吗?”

    告子说:“是的。”

    “白羽毛的白,犹如白雪的白,白雪的白,犹如白玉的白吗?”

    告子说:“是的。”

    “那么狗的本性,犹如牛的本性,牛的本性,犹如人的本性吗?”

    告子曰:“食色,性也。仁,内也,非外也;义,外也,非内也。”

    孟子曰:“何以谓仁内义外也?”

    曰:“彼长而我长之,非有长于我也;犹彼白而我白之,从其白于外也,故谓之外也。”

    曰:“异于白马之白也,无以异于白人之白也;不识长马之长也,无以异于长人之长与?且谓长者义乎?长之者义乎?”

    曰:“吾弟则爱之,秦人之弟则不爱也,是以我为悦者也,故谓之内。长楚人之长,亦长吾之长,是以长为悦者也,故谓之外也。”

    曰:“耆秦人之炙,无以异于耆吾炙。夫物则亦有然者也,然则耆炙亦有外与?”

    “译文”

    告子说:“饮食男女,是本性。仁,是内在的东西,不是外在的东西;义,是外在的东西,不是内在的东西。”

    孟子说:“凭什么说仁是内在的东西,义是外在的东西呢?”

    告子说:“对方年长我就尊敬他,并不是我内心早就存有尊敬之意;犹如对象是白的我就承认它白,是根据它表现出来的白,所以说它是外在的。”

    孟子说:“白马的白与白人的白是没有什么区别,但不知道同情老马与尊敬老人是否也没有什么区别呢?而且您说义是在年长者一方呢?还是在尊敬年长者一方呢?(显然是后者,说明义是内在的。)”

    告子说:“是我自己的弟弟就爱护他,是秦国人的弟弟就不爱护他,这是因为自己的关系才高兴这样做的,所以说仁是内在的;尊敬楚国的年长的人,也尊敬我自家的年长的人,这是因为年长的关系而高兴这样做的,所以说义是外在的。”

    孟子说:“爱吃秦国人的烤肉与爱吃自己的烤肉没有什么区别。事物也有这样的情况,那么爱吃烤肉的心理也有外在的吗?”

    孟季子问公都子曰:“何以谓义内也?”

    曰:“行吾敬,故谓之内也。”

    “乡人长于伯兄一岁,则谁敬?”

    曰:“敬兄。”

    “酌则谁先?”

    曰:“先酌乡人。”

    “所敬在此,所长在彼,果在外,非由内也。”

    公都子不能答,以告孟子。孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?彼将曰‘敬叔父’。曰:‘弟为尸,则谁敬?’彼将曰‘敬弟’。子曰:‘恶在其敬叔父也?’彼将曰‘在位故也’。子亦曰:‘在位故也。庸敬在兄,斯须之敬在乡人。’”

    季子闻之曰:“敬叔父则敬,敬弟则敬,果在外,非由内也。”

    公都子曰:“冬日则饮汤,夏日则饮水,然则饮食亦在外也?”

    “译文”

    孟季子问公都子说:“凭什么说义是内在的?”

    公都子说:“表达的是我内心的恭敬,所以说它是内在的。”

    孟季子问:“同乡人比大哥大一岁,那该尊敬谁?”

    公都子说:“尊敬大哥。”

    “如果敬酒那先给谁敬?”

    公都子说:“先给同乡人敬酒。”

    “你心里尊敬的是自己的大哥,而行动上表现的是尊敬同乡人,可见义果然是外在的,不是出自内心的。”

    公都子不能回答,把这些告诉了孟子。孟子说:“你可以问他:)是尊敬叔父呢?还是尊敬弟弟?他会说‘尊敬叔父’。你再问他:‘弟弟如果做受祭代理人,那应该尊敬谁?’他会说‘尊敬弟弟’。你说:‘那你刚才怎么说尊敬叔父呢?’他会说:‘这是因为现在弟弟处在受祭地位的缘故。’你也说:‘我说尊敬同乡人是因为他处在宾客地位的缘故。平时的尊敬在大哥,暂时的尊敬在同乡人。’”

    季子听了这番话后,说:“尊敬叔父是尊敬,尊敬弟弟也是尊敬,(只是出于不同情况,)可见义确实还是外在的,不是出自内心的。”

    公都子说:“冬天就喝热水,夏天就喝凉水,那么饮食也是外在的吗?”

    公都子曰:“告子曰,‘性无善无不善也,’或曰,‘性可以为善,可以为不善;是故文武兴,则民好善;幽厉兴,则民好暴。’或曰:‘有性善,有性不善;是故以尧为君而有象;以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子且以为君,而有微子启、王子比干。’今曰‘性善’,然则彼皆非与?”

    孟子曰:“乃若其情,则可以为善矣,乃所谓善也。若夫为不善,非才之罪也。恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣。故曰:‘求则得之,舍则失之。’或相倍蓰而无算者,不能尽其才者也。《诗》曰:‘天生蒸民,有物有则。民之秉夷,好是懿德。’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!故有物必有则;民之秉夷也,故好是懿德。’”

    “译文”

    公都子说:“告子说,‘人性没有什么善与不善。’有人说,‘人性可以使它善,也可以使它不善;所以周文王、武王兴起,百姓就喜欢从善;周幽王、厉王出现,百姓就喜欢暴戾。’还有人说,‘有善的人性,也有不善的人性,所以,以尧这样的圣人为君王,却有象这样的恶人做他的臣子;以瞽瞍这样的恶人为父亲,却有舜这样好的人做他的儿子;有纣这样的坏人为侄儿,而且当了君王,却有微子启、王子比干这样的好人做他的叔父和大臣。’现在您说‘人性善’,那么他们说的都不对吗?”

    孟子说:“从素质来看,那是可以使他们善良的,这就是我所说的性善。至于有不善的人,那不是素质的原因。同情之心,人人都有;羞耻之心,人人都有;恭敬之心,人人都有;是非之心,人人都有。同情之心,是仁;羞耻之心,是义;恭敬之心,是礼;是非之心,是智。仁义礼智,并不是从外部灌输进来的东西,而是我自己本来就有的,只不过没有意识到罢了。所以说:‘探求就得到它,放弃就失去它。’人与人有的相差一倍五倍甚至无数倍的,这是没有发挥人性善的素质的缘故。《诗经》上说:‘上天降生众百姓,万物本来有法则。百姓掌握这常道,自然喜爱好品德。’孔子说:‘作这首诗的人,看来很懂得事物的规律啊!有万物就一定有法则,百姓掌握了常道,所以就喜爱这种美德了。’”

    孟子曰:“富岁,子弟多赖;凶岁,子弟多暴,非天之降才尔殊也,其所陷溺其心者然也。今夫麦弁麦,播种而之,其地同,树之时又同,然而生,至于日至之时,皆熟矣。虽有不同,则地有肥硗,雨露之养、人事之不齐也。故凡同类者,举相似也,何独至于人而疑之?圣人,与我同类者。故龙子曰:‘不知足而为屦,我知其不为蒉也。’屦之相似,天下之足同也。”

    “口之于味,有同耆也;易牙先得我口之所耆者也。如使口之于味也,其性与人殊,若犬马之与我不同类也,则天下何耆皆从易牙之于味也?至于味,天下期于易牙,是天下之口相似也。惟耳亦然。至于声,天下期于师旷,是天下之耳相似也。惟目亦然。至于子都,天下莫不知其姣也。不知子都之姣者,无目者也。故曰:口之于味也,有同耆焉;耳之于声也,有同听焉;目之于色也,有同美焉。至于心,独无所同然乎?心之所同然者何也?谓理也,义也。圣人先得我心之所同然耳。故理义之悦我心,犹刍豢之悦我口。”

    “译文”

    孟子说:丰年,年轻人大多懒惰;荒年,年轻人大多强暴;这不是上天赋予的素质有这样的不同,而是由于使他们思想堕落的外部环境使之有这样的不同。比如大麦,播种后,又耙地覆土,如果土质相同,种植的时间也相同,麦苗就蓬勃生长,到了夏至,都会成熟了。即使有不同,那是土质有肥沃和贫瘠、雨露供给有多少、人为管理不一样的原因。所以凡是同类的东西,都是相似的,为什么说到人偏要怀疑呢?圣人跟我们也是同类。所以龙子说:‘就是不了解脚的大小编草鞋,我也知道他绝对不会编成盛土的草筐。’鞋子相近,是因为天下的脚大体是同样的。

    “嘴巴对于味道,有相同的嗜好;易牙先掌握我们所嗜好的口味。如果嘴巴对于味道,本来的性能人人不同,就像狗、马跟我们不同类一样,那么为什么天下人嗜好的都依从易牙的口味呢?说到口味,天下的人都期望所调的味像易牙那样,这是因为天下的嘴巴都差不多。就是耳朵也是这样。说到声音,天下的人都期望所奏的乐像师旷那样,这是因为天下的耳朵都差不多。就是眼睛也是这样。看到子都,天下的人都说他美。不认为子都美的,是没有眼睛的人。所以说:嘴巴对于味道,有共同的嗜好;耳朵对于声音,有共同的听觉;眼睛对于容貌,有共同的美感。说到心,就偏偏没有什么一致肯定的吗?心一致肯定的是什么呢?是理,是义。圣人不过比我们先获得了大家一致肯定的东西罢了。所以理义使我心里欢悦,犹如猪狗牛羊肉使我嘴巴舒服一样。”

    孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有梏亡之矣。梏之反复,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫如其乡。’惟心之谓与?”

    “译文”

    孟子说:“牛山的林木曾经很繁茂秀美,因为它在大都市的城郊,很多人用斧子去砍伐,还能繁茂秀美吗?尽管它日夜生长,雨露滋润,并不是没有新条嫩芽长出来,但是接着又有人在那儿放牧牛羊,所以变得那样光秃秃的。人们看见它光秃秃,就以为它不曾有过大树木,但这难道是山的本来面目吗?就以人身上存在的东西来说,哪会没有仁义之心呢?有人之所以失去善良之心,也正像斧子对于树木一样,天天砍伐,还能美好吗?他日夜养成的善心,天明吸进的清新之气,促成他的好恶与常人相近之处也有少许,但他在第二天白昼的所作所为,又使善心在利欲的束缚下丧失了。反复的束缚和丧失,那他在夜里养成的正气就不能存在;夜里养成的正气不能存在,那他与禽兽就相差不远了。人们看到他几乎像禽兽,就以为不曾有过善良的素质,但这难道是人的本性吗?所以如果能得到培养,没有什么东西不生长;如果不能得到培养,没有什么东西不灭亡。孔子说:‘操持它,就存在,放弃它,就消失;进出没有定时,也没有谁知道它的方向。’就是说的人心吧?”

    孟子曰:无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?

    “今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”

    。VIP。♂丝♂路♂文♂学♂网*♂www.wen♂xue.c♂om
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
初上眉梢 山海万里行 从剑宗杂役开始签到成为无敌剑仙 都市医武狂人 给九千岁请安 开局七份婚约,我奉师命下山退婚 御兽之神宠系统 嫁给落魄反派后